手机浏览器扫描二维码访问
在许多其它语言中,包括在荷兰王国的加勒比海地区,常把
“荷兰”(Holland)当成这个国家的国名。这是一个常见的俗称,但这是错误。
“荷兰”(Holland)原是尼德兰(Nederland)中一个地区的名称,相当于今北荷兰省与南荷兰省两地。
荷兰(Holland)的字根来自老荷兰语Holtland,字面意义为盛产木头之地,最早是指哈勒姆(Haarlem)周边地区,到1064年被用作整个县的名称,后成为一个地区的名称。
在神圣罗马帝国时,此地区由荷兰伯爵统治,在12世纪初,此地居民在拉丁文本中被称为Hollandi,也就是后来的荷兰人(Hollanders)。
在七省联合共和国时代,荷兰(Holland)是其国内土地最大、人口最多、经济最富裕的地区,因此被用来转喻代指尼德兰(Nederland)整体。
在法兰西第一帝国时期,曾于1806年建立荷兰王国(KoninkrijkHolland),短暂以荷兰(Holland)作为国名。
但从15世纪以来,其正式国名皆为尼德兰(Nederland),荷兰(Holland)为非正式俗称。
用荷兰(Holland)的名称指称尼德兰(Nederland)这个国家的用法,在许多国家被普遍接受,英语、中文等语言常这么称呼,荷兰人也常这么使用,但也有对此称呼敏感的人。
“荷兰”(Holland)这个名称可在非正式场合中使用,这须视情况而定。
例如将他们的国家代表队(Netherlandsteam)称呼为
“荷兰队”(Hollandteam),大多数人是可以接受的。但用
“荷兰”(Holland)来称呼他们的国家,在其国内并不是被完全接受,特别是对来自南北荷兰省之外省份的居民来说,用荷兰(Holland)称呼他们的国家并不礼貌。
在正式场合中,建议使用其正式名称,尼德兰(Nederland)。
为重塑国家形象,荷兰政府于2019年宣布,自2020年1月起,在运动赛事及观光宣传场合中不再使用非正式的
“荷兰”(Holland)称谓,一律使用官方的正式名称
“尼德兰”(Nederland),包括国家足球队等荷兰国家代表队今后均会以
“尼德兰”(Netherlands)名义出赛,不再使用
“荷兰队”(Hollandteam)。不过,在中文译名方面,荷兰旅游局与荷兰在台办事处等荷兰官方机构表示不会更改译名,会维持原有翻译──
“荷兰”(Netherland)。如同用荷兰(Holland)来称呼尼德兰(Nederland)这个国家,用佛兰德(Vlaanderen)代称尼德兰(Nederland),在16世纪至20世纪初也是常见称法。
佛兰德(Vlaanderen)字面意思为泛水之地,原是尼德兰(Nederland)中的一个地区名称,相当于今尼德兰(Nederland)南部与比利时北部一带。
在中国,大约直到清朝末年,都曾经用佛兰德作为这个国家的称呼。另一个常见的英语俗称
“Dutch”,用于称呼荷兰的主要族群,也就是尼德兰人(荷兰人)(Nederlanders)中的日耳曼族群,但也可以指他们(Nederlanders)整体。
这个单字由德意志(Deutsch)这个单字分化出来,最早来自拉丁语:Theodiscus,本义为
“部落的”或
“人民的”,是日耳曼民族(Germans)的称呼之一。荷兰与德国同属于日耳曼民族,有共同祖先,在16世纪时分别建立了自己的民族国家,因此分化为两个民族,德意志人(Deutsch)或日耳曼人(German)成为德国人专有称呼。
在英语传统中,称呼荷兰人为Dutch仍然被保持下来,但对于荷兰人来说,称呼他们为尼德兰人(Nederlanders)是较为正式的用法。
尼德兰在明朝末年开始与中国交往,最早中国人称之为红毛鬼、米粟果、红毛番,也称为荷兰、波斯胡、红夷、红彝,《明史》中,称为和兰、阿南,《清史稿》同样称和兰。
在《海录》称为荷囒,又有贺兰、荷南等称呼,在1794年,乾隆皇帝下旨改称荷兰,作为官方称呼。
同治2年签署之《中荷天津条约暨另款》与光绪27年《辛丑和约》,皆称荷兰为大和,因此大和、和国可视为晚清官方对荷兰之正式译名。
《海国图志》称此地区为尼达兰,此国为荷兰。汉语中,称呼为荷兰、和兰、贺兰、阿兰陀、荷兰陀等,皆源自于荷兰语:Holland、西班牙语:Holandés(卡斯蒂利亚)或葡萄牙语:Hollanda。
日文汉字译为
“和蘭”。因为历史因素,汉语将荷兰(Holland)这个非正式名称承袭下来,作为尼德兰(Nederland)这个国家的正式称呼。
在中文中,往往不区分Nederland、Holland及Dutch,笼统地译为荷兰。
这种译法极为通行,但在某些时候,这种译法可能会造成混淆:例如荷兰地区(Holland),与尼德兰(Nederland)这个国家,在中文里一律译为荷兰;居住在荷兰地区的荷兰人(Hollanders),日耳曼族裔荷兰人(Dutch),与这个国家的居民尼德兰人(Nederlanders),在中文里同译为荷兰人;法国占领时期的荷兰王国(KingdomofHolland),与尼德兰王国(KingdomoftheNetherlands),经常都统一译为荷兰王国。
在这种时候,需要回顾原文,以及经由上下文来分辨,才能确定它的内容是什么。
九龙乾坤诀 给他们一点小小的搞笑系癫佬震撼 小可怜无家可归,霍总抱回家宠 篮球之黄金时代 当争霸系统遇上最丧宿主 孤身带妹,我的小吃摊火爆全球 久别重逢废材老公竟是全球首富 末世:开局网购一只写轮眼 池恩宁楚黎川久别重逢废材老公竟是全球首富免费阅读全文 欲夜撩心:傅总的金丝雀她不好惹 傻弟,不要急 让你进宫当卧底,没让你去撩女帝 我打打打打打打死你个渣男换老公 将门成凰,战神王妃杀疯了 真该死啊,败家还娶绝色女帝 久别重逢废材老公竟是全球首富池恩宁楚黎川全文免费阅读完整版 前妻大反派 久别重逢废材老公竟是全球首富池恩宁楚黎川免费阅读 久别重逢废材老公竟是全球首富池恩宁楚黎川的全文免费阅读无弹窗 民俗:婴儿开局,娘亲脱下画皮
男主女主的爱情故事里,经常会有一个不知好歹不懂珍惜的前任,通常她们会厚着脸皮来求男主复合,然后就是被男主女主各种打脸,她们是男主成功路上的踏脚石,她们是男主女主感情的催化剂接收剧情后的安兰冷哼一声,渣男滚一边儿去,姐姐独美魔蝎小说...
...
全家读心炮灰逆袭团宠系统黎衿唯死后才知道,她是一本书中的炮灰女配,是小白花女主的对照组。五个哥哥和弟弟更是给女主当足了舔狗,最后被一脚踹开,下场凄惨。重生后的黎衿唯被系统绑定,这才知晓女主一直在掠夺她的气运。从今天起她决定摆脱倒霉体质,做任务夺回气运!大哥的公司破产,二哥被毁容,三哥因医闹而死,四哥被污蔑贪污,五哥的学术抄袭,弟弟黎清川的残疾,都是被他们宠爱的女主给害的!你们就继续疼她吧!黎家兄弟???正当黎衿唯头疼的怎么拯救炮灰全家,好夺回自己的气运时却发现本该被炮灰的自己,成为豪门团宠了?就连那个神秘的豪门大少,也想来悄咪咪的牵她手。...
关于小龙崽奶又凶,上综艺当团宠爆红沈应律作为圈内走黑红路线的大明星,突然凭空冒出一个便宜女儿!只不过,他这个便宜女儿好像还不是个人?!一开始,面对这个嗷嗷叫的小龙崽子时,沈应律非常嫌弃。但小龙崽特别喜欢他,啪叽一下抱上他的大腿,成为粘人的小挂件。参加综艺时,作为一只喜欢亮晶晶的小龙崽,别人的行李箱里都是私藏的零食,她的是一箱子宝石!好家伙!导演看着那些亮晶晶,擦着冷汗,让工作人员把他们的私人物品先收好。没了宝石的小龙崽,当场抱住沈应律的腿,开始嗷嗷大哭。她的大宝贝都被抢走了!...
林晼瑜和白晔上辈子一起在孤儿院相依为命长大,因为鬼差勾错人,他们死在车祸里。他们从结婚到离世当了十年的房贷负债人,生活刚有起色,就阴差阳错的去到地府,投胎成两个出生在1925年的资本家后代。他们在那个特殊的年代利用先机,抓住机会,慢慢接近权力,收获财富,带着家族成为国内顶级的豪门世家,福泽子嗣。不下乡本文男女主角出...
关于末世姐靠0元购拐走满级大佬蓝峥是个苦逼打工人。周六加班竟然意外开启了双向穿越系统,来到高温末世!哪成想开局就要被压成人肉干?生死关头好不容易觉醒异能,以为能成就传奇人生,结果又被告知她的异能在觉醒者里是最垃圾的!算了算了!蓝峥索性开启躺平人生,在两个世界穿梭做个中间商。末世缺啥我补啥!末世不要的咱通通带回老家,就这么一通倒买倒卖,蓝峥终于在现实世界成了雄踞一方的小富婆。奈何苍天无眼啊!末世觉醒者聚集地强行征兵!蓝峥榜上有名。命运再次给蓝峥开了个玩笑,她被分到了死亡率97的外勤小队!怎么的?就是赤裸裸的针对呗?在末世当个安稳的小富婆就这么难吗?不行!谁也不能挡了咱发家致富的路!...